Novela

Juan Rulfo es traducido al guaraní con su novela cumbre “Pedro Páramo”

Juan Rulfo es traducido al guaraní con su novela cumbre “Pedro Páramo”

[ad_1] Aparentemente, el guaraní y “Pedro Páramo” son dos universos lejanos, distantes. Para la poeta, narradora y traductora Susy Delgado (San Lorenzo, Paraguay, 1949) no es así: como el mismo idioma hablado por más de 9 millones de personas en el cono sur de América, la obra cumbre de Juan Rulfo dice mucho con muy poco.   “Ese lenguaje ceñido, tan ceñido de Rulfo que, sin embargo, dice cosas tan potentes, tremendas con pocas palabras, ocurre también en el guaraní. El guaraní es una lengua aglutinante, que con una o dos palabras sabe decir mucho. Esa fue una de las lucecitas…
Read More
Para Haruki Murakami, leer ficción nos ayuda a “ver entre las mentiras” en un mundo dividido

Para Haruki Murakami, leer ficción nos ayuda a “ver entre las mentiras” en un mundo dividido

[ad_1] OVIEDO, España (AP) — Para el novelista japonés Haruki Murakami, el conflicto sangriento en la Franja de Gaza es un ejemplo horrendo de cómo nuestro mundo está dividido por muros, tanto físicos como metafóricos. Pero aunque reconoce que ahora solo puede orar por la paz, confía en que la ficción, lejos de ser un escapismo, puede ayudarnos a comprender, y sobrevivir, en estos tiempos tan peligrosos.Noticias Relacionadas“Tengo amigos judíos en Israel. También soy consciente de que la situación palestina que vi cuando visité Israel es de miseria”, dijo Murakami en una entrevista con la Associated Press. “Por eso, lo…
Read More